@karl.ranseier Das dachte ich mal so vor.. 5 Jahren?
Als ich dachte, alles Englische sei pfui und alles Deutsche sei hui?
Beides ist gültig - ergeben, machen, sinnbildlich erzeugen/kreieren - warum sollte das im Englischen auch anders sein? 'Make' und 'machen' bedeuten ja beide schließlich das Gleiche.
@mrcst4bs Sinn machen ist ein vollkommen korrekte und gebräuchliche Wendung.
Warum sich die Rechtschreibnazis immer genau darauf stürzen müssen ist mir vollkommen unbegreiflich. Aber wenn man in seinem erbärmlichen Leben nichts besseres zu tun hat, macht das ja vielleicht sogar Sinn. :facepalm:
@karl.ranseier "macht Sinn" wurde schon vor 300 Jahren von Schriftstellern verwendet und außerdem klingt es 10mal entspannter besser als "ergibt Sinn".
Sprache entwickelt sich nunmal. Wenn ihr es schon so konsequent durchzieht, wieso sprecht ihr dann nicht Altdeutsch? :P