we'll see you/us heisst nichts anderes dass sie sich wieder treffen. das muss man nicht wortwörtlich übersetzen -.-
und rDn du hast cookiemonster wohl falsch verstanden.
loooool partyrulor, sicher sicher wir sehen uns ja immer wenn wir uns bewegen und nur deshalb bewegen wir uns richtig ^^ omg...
Glaub die haben bessere Sinne als du oder ich
naja...
See you ist im englischen schon sehr gebräuchlich und dass er ihm sagt er will ihm high five geben find ich jetzt auch nicht zu erniedrigend...
die meisten hier im forum sind um einiges intoleranter, merkt man zB bei videos mit Homosexuellen
bin grad in philadelphia, hab das also "live gesehen" er hat gesagt das er auf dem einen auge blind ist, auf dem anderen noch so viel sehen kann wie als wenn man durchn strohalm guggt, also hätte es doch fast geklappt mit high-five
Ich hab keine Ahnung was an dem Video in irgendeiner Art besonders sein soll?
"WE´ll see YOU in California" ist auch einem blinden gegenüber nicht fies. Hätte er gesagt "We'll see us in california" wär's schon anders gewesen.
lol-.- alleine die Aussage von slibber:"kiffen hilft gegen blind das ist bewiesen"
Dazu kann ich nur sagen:"Fernsehen hilft gegen Arm ab,das ist auch bewiesen."