Feed
Kommentare
der einzige hurensohn bist ja bekanntermassen du. keiner weiss wer dein vadder ist, weil deine mudder sich ja jedem brückenpenner für 5 euro anbietet. mittlerweile dürfen ja auch hundehalter ihre vierbeiner drauflassen...und ich schreibe grundsätzlich klein, du arschfickgeburt
Hahaha, der Hurensohn klärt mich, bei mangelnder Gross- und Kleinschreibung, über Interpunktion auf :D Und ein "Trottel" ist er selbstverständlich auch. Vollspacken!
@deschwanzerli:gone wird nicht bei flüssigkeiten, mengenangaben oder gewicht angegebn, also in diesem fall nicht du schwachmat. stirb einfach irgendwo. und benutz interpunktion, du trottel. oder hat deine mutter dir nicht sowas beigebracht? achne, hunde können ja nicht schreiben
dru27 bist son Schwanzlutscha... da steht != was soviel bedeutet wie NICHT GLEICH ou man... EDIT: Hellrider du vollpfosten in dem Fall ja! Dummen Hauptschüler hier ich krieg nen Anfall!
Ohgott... müll. "Taking the Hobbits to Isengard" lässt grüssen...
HellRider du solltest net alles 1 zu 1 übersetzten Gone kann auch in bestimmten fällen alle oder leer heißen. eher selten benutzt aber es geht. In diesen falle würde ich denoch sagen das Gone heißt eher weg. Und er meint "Warum ist der Rum weg." Hab die Stelle aus den Film eher weniger im Kopf ^^
alt
dru27 = Mabie !?!?!?
Why is the Rum gone? = WARUM IST DER RUM ALLE! Ou man setzen 6! du depp! gone heisst nicht alle du schwachmat
why = warum where = wo?!
geil :D:D:D:D:D:D:D
why= wo? sitz im englisch lk und hör das zu ersten mal :D ich persönlich würde wo ja eher mit where übersetzen...
Timmay hats gerafft
why = wo, also: wo ist der rum gegangen?
Why is the Rum gone? = WARUM IST DER RUM ALLE! Ou man setzen 6!

NEU AUF INW

Gerade Hot