Feed
Kommentare
ich denke was er meinte war: Verwerfung (goel.) = slip url
wie witzig:confused:
#fail.....
bei mir sthet: beschwipsst = tight verwerfung = warping auch bei google übersetzen lassen^^
@ Cörnel: Verwerfung = Fault Beschwipst: Merry, Tipsily/Tipsy oder Tiddly ;) :prof:
joa auch nem fußball kanns mal etwas zu heiss sein ^^
Ich habe auch schon mal ne SMS bekommen: Lieber Cörnel, beschwippste Weihnachten! Übersetzt mal beschwippst ins Englische. Oder: Es ist nicht meine Verwerfung. Schaut mal nach, was eine Verwerfung (geol.) auf Englisch ist :-D
Kenn ich shcon, aber a gibts auch noch viel Bessere von! ;) :) @ Xarosch: Wans "CM"?
In San Remo gibts eine Touri Info: Da steht u.a. fett am Schaufenster: "Wir sprecken deutch!" Leider habe ich das Foto nicht mehr.....
Fan ist doch (mal abgesehen von dem Wort für Fächer) die Abkürzung für fanatic. Schon blöd wenn die versuchen ne Abkürzung direkt zu Übersetzen...
beim zweitenmal erst geschnallt...fans hört sich ja fast wie ventilatoren an...
na wie gut, dass jeder deutsche, der das lesen würde, es trotzdem verstehen würde, was man von der froschkönig-übersetzung ja nicht sagen kann... da wird einem ja fast schlecht, wenn man diese miese übersetzung liest
Alien Vs. Predator ;D -> laut Google: Ausländer gegen Fleischfresser ...schon blöd wenn man keine Eigennamen kann :D Edit: Schade Googele hat das gefixed. Schade früher wurde es immer so angezeigt, haben sich wohl ein paar Minderheiten beschwert :)
Sie schaute lang an der Seite, von wo die Stimme kam, und sah einen Frosch Stretching her seine großen, hässlichen Kopf aus dem Wasser. "Ah, oldwater-splasher, is it you," she said, "I am weeping for my golden ball, which has fallen into the well." "Ah, oldwater-splasher, ist es euch", sagte sie, "ich bin weinend für meine goldene Kugel, die in den gut gefallen." :confused:
geile scheiße

Gerade Hot