jeg har en Eifeltårnet i buksa mid
das å ist eine mischung aus a und o wie bei Onkel
aber besser ist jeg har en kuken i buksa mid
wobei das u wie das deutsche ü ausgesprochen wird und soviel wie pimmel bedeutet.
das ist immer wieder schön wenn neue hier ankommen und erzählen das sie früher wo sie noch klein waren "Küken" genannt wurden.
Übersetzt "ich wurde wo ich noch klein war Schwanz gennant"
@N8haWk @Heidelbeerkaese. Ich würde mich selbst auch als fröhlichen Menschen bezeichnen. Ich lache durchaus auch viel.
Ich kann aber nicht nachvollziehen, wie man anfangen kann zu lachen, wenn der Typ sagt, dass es viel Spaß machen wird.