Aber ich übersetz Euch gerne ein paar Sachen (chronologisch):
[COLOR="Navy"]bei da zenz oschreim lassn (ca. -2.00) - bei der Wirtin anschreiben lassen, [/COLOR]
fürd Kache (ca. -1.55) - für die Frau bzw. Ehefrau,
[COLOR="navy"]derfst das dimpfen (ca. -1.53) - Du darfst sie besteigen,[/COLOR]
Osocha derfst das ned (ca. -1.50) - Anpinkeln darfst Du sie nicht,
[COLOR="navy"]So lang da Schiri nix sigt feit da nix (ca. -1.47) - wenn der Schiedsrichter nichts sieht passts schon,[/COLOR]
die mei is eh so schiach (ca. -1.42) - meine Frau ist so hässlich,
[COLOR="navy"]Des griabigste in Bayern (ca. -1.36) - das Beste an Bayern,
Des sand die gloana Schmankerl (gleich drauf) - Das sind die kleinen Besonderheiten,[/COLOR]
A Preißn gewasch (ca. -1.20) - Preußenspülwasser bezogen aufs Norddeutsche Bier,
[COLOR="navy"]A Kassemme mit gsechtm (ca. -1.12) - Käsebrötchen mit geräuchertem Fleisch dazu,[/COLOR]
so richtig oreidig (ca. -1.02) - so richtig besch***en,
mia woma hacke (ca. -0.56) - wir waren betrunken,
[COLOR="navy"]Vergiss de Oaschfeglerrei weilad oar a mit einawirft (ca. -0.27) - vergiss den Analverkehr weil er seine Eier auch immer mit reinsteckt,[/COLOR]
Des Bier is goar (ca. -0.01) - das Bier ist alle.
Hoffe, ich konnte Euch ein bischen weiterhelfen, in dem ich die urigsten Wörter bzw. Sätze übersetzt habt. ;-) Für Fragen, immer wieder gerne!